Pour diminuer la distance, pour se donner du courage, pour se raconter, de tout temps des migrants se sont mis à fredonner des chansons. En voici quelques unes
Che sarà Migliacci - Fontana
Paese mio que stai sulla collina
Distesso come un vecchio addormentato
La noia, l’abbandono, il niente
Sono la tua malattia
Paese mio, ti lascio e vado via
Che sarà, che sarà, che sarà
Ché sarà della mia vita, chi lo sa
So far tuto o forze niente
Da domani si vedrà
Che sarà, sarà quel che sarà
Gli amici miei sono quasi tutti via
E gli altri partiranno dopo di me
Peccato perché stavo bene In loro compagnia
Ma tutto pass,a e tutto se ne va
Che sarà, che sarà, che sarà
Che sarà della mia vita, chi lo sa
Con me porto la chitarra
E se la notte piangero
Una nenia de paese suonero
Amore mio, ti bacio sulla bocca
Che fu la fonte del mio primo amore
Ti do l’appuntamento
Dove e quando no lo so
Ma so soltanto che ritornero
Qui sait ?
Mon village perché sur la colline Languide comme un vieux endormi
L’ennui, l’abandon, le vide
Ce sont tes maladies
Mon village, je te laisse, je m’en vais
Qui sait ce qui ma vie va devenir
C’est tout ou rien
On verra bien demain
Mes amis sont déjà tous partis
Et les autres partiront après moi Je le regrette parce que j’aimais bien
Leur compagnie
Mais tout passe, rien ne reste
Qui sait ce qui ma vie va devenir
J’ai ma guitare avec moi
Et si la nuit je pleure
Une complainte du pays on entendra
Mon amour, je t’embrasse sur la bouche
Ce fut la source de mon premier amour
Je te donne rendez-vous
Où et comment, je ne sais pas J
e sais seulement que je reviendrai.
El emigrante
Juanito Valderrama
Tengo que hacer un rosario
Con tus dientes de marfil
Para que pueda besarlo
Cuando esté lejos de ti
Sobre sus cuentas divinas
Hechas de nardo y jazmín
Rezaré pa’ que me ampare
Aquella que está en San Gil
Y adiós mi España querida
Dentro de mi alma
Te llevo metida
Y aunque soy un emigrante Jamás en la vida
Yo podré olvidarte.
Cuando salí de mi tierra
Volví la cara llorando
Porque lo que más quería
Atrás me lo iba dejando
Llevaba por compañera
A mi Virgen de San Gil
Un recuerdo y una pena
Y un rosario de marfil
Yo soy un pobre emigrante
Y traigo a esta tierra extraña
En mi pecho un estandarte
Con la alegría de España
Con mi patria y con mi novia
Y mi Virgen de San Gil
Y mi rosario de cuentas
Yo me quisiera morir.
L’émigrant
Je dois me faire un chapelet
Avec tes dents en ivoire
Ainsi pourrais-je l’embrasser
Lorsque je serai loin de toi
Sur ses divins comptes
Faits en nard et jasmin
Je prierai la protection
De celle qui se trouve à San Gil
Au revoir mon Espagne aimée
Bien dans mon âme
Je te porterais
Même si je suis un émigrant
Jamais dans la vie
Je ne t’oublierais
Quand j’ai quitté ma patrie
Je me suis retourné en pleurant
Parce que ce que j’aimais le plus
Etait resté derrière moi
Je portais comme compagnie
Ma Vierge de San Gil Un souvenir et un regret
Et d’ivoire un chapelet
Je suis un pauvre émigrant
Et j’amène à cette terre étrangère
Dans mon cœur une bannière
Avec les joies de l’Espagne
Avec ma patrie et ma fiancée
Et ma Vierge de San Gil
Et mon chapelet de comptes
J’aimerais bien mourir.
Clandestino
Manu Chao
Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley
Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel
Pa’ una ciudad del Norte
Yo me fui a trabajar
Mi vida la dejé
Entre Ceuta y Gibraltar
Soy una raya en el mar
Fantasma en la ciudad
Mi vida va prohibida
Dice la autoridad
Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Por no llevar papel
Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Yo soy el quiebra ley
Mano Negra clandestina
Peruano clandestino
Africano clandestino
Marijuana ilegal
Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley
Perdido en el corazón De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel
Clandestin
Je suis seul avec ma tristesse
Ma condamnation va seule
Courir c’est ma destinée
Pour ne pas avoir des papiers
Perdu au cœur De la grande Babylon
Ils m’appellent le clandestin
Celui qui viole la loi
Vers une ville du Nord
Je suis parti travailler
Ma vie je l’ai laissé Entre Ceuta et Gibraltar
Je suis un trait sur la mer
Un fantôme dans la ville
Ma vie est interdite
D’après l’autorité
Main noire clandestine
Péruvien clandestin
Africain clandestin
Marijuana illégale.
Sodade
Luis Morais - Amandio Cabral
Quem mostra’ bo
Ess caminho longe ?
Quem mostra’ bo
Ess caminho longe ?
Ess caminho pa Sâo Tomé
Sodade, sodade, sodade
Dess nha terra Sâo Nicolau
Si bô ‘screvê’ me
M ta ‘screvê’ be Si bô ‘squecê’ me
M ta ‘squevê’ be
Até dia qui bô voltá
Sodade, sodade, sodade
Dess nha terra Sâo Nicolau
Nostalgie
Qui t’a montré
Ce chemin lointain ?
Ce chemin pour Sâo Tomé
Nostalgie
De ma terre Sâo Nicolau
Si tu m’écris
Je t’écrirai
Si tu m’oublies
Je t’oublierai
Jusqu’au jour
De ton retour.